Le Kansai-ben : le dialecte haut en couleurs du Japon !

Une rue animée d'Osaka

Une rue animée à Osaka

1. Qu’est-ce que le Kansai-ben ?

Quand on commence à apprendre le japonais, on étudie généralement le japonais « standard » ou hyōjungo. Mais il existe de nombreux dialectes régionaux !

Le plus célèbre – et souvent le plus attachant – est sans conteste le Kansai-ben (関西弁), parlé dans le Kansai関西. Région qui regroupe des villes emblématiques comme Osaka, Kyoto, Kobe et Nara.

Parler Kansai-ben, ce n’est pas juste avoir un accent : c’est adopter une énergie, un humour, une chaleur bien à part dans l’univers japonais.

2. Différences avec le japonais standard

Voici un tableau simple pour voir quelques différences marquantes :

Français Japonais standard Kansai-ben Remarque
MerciありがとうおおきにTypique d’Osaka
Bonjour (matin)おはようおはようさん / はんForme affectueuse
Salut / Bonjourこんにちはまいど / ちわっすTrès utilisé par les commerçants
PardonすみませんすんまへんTrès courant
À plus !じゃあねほな / さいならAllez, salut !
Vraiment ?!ほんとう?ほんま?Remplace "hontō"

3. Expressions typiques à connaître

  • なんでやねん! — “Mais qu’est-ce que tu racontes ?!”
    Réaction classique face à l’absurde, culte dans les sketchs comiques.
  • あかん — “Ça ne va pas”, “non”, “pas bon”
    Polyvalent selon le contexte.
  • めっちゃ — “Très” ou “super”
    Ex : めっちゃうまい!= C’est trop bon !
  • しんどい — “Je suis crevé(e)”
    Couramment utilisé à Osaka.

4. Kansai-ben et culture populaire

Le Kansai-ben est omniprésent à la télévision japonaise. Beaucoup de comédiens célèbres, comme ceux de Downtown no Gaki no Tsukai ou Ame Talk!, viennent du Kansai et parlent naturellement ce dialecte.

Dans les animés aussi, certains personnages utilisent le Kansai-ben pour montrer leur côté drôle, rustique ou chaleureux — comme Kansai dans Detective Conan ou des figures dans JoJo’s Bizarre Adventure.

5. Conlusion

Apprendre le Kansai-ben, c’est comme découvrir l’argot chaleureux d’un pays. C’est vivant, drôle, sincère.

Même en tant que débutant·e, connaître quelques expressions typiques peut créer un vrai lien avec tes interlocuteurs japonais… et te faire passer pour quelqu’un d’informé et sympathique !

Suivant
Suivant

Le 敬語 - keigo : l’art du respect dans la langue japonaise